“Afegane” ou “afegâni”? Qual o nome em português da moeda do Afeganistão?

A moeda do Afeganistão, em português, chama-se afegane. Há quem chame o dinheiro afegão de afegâni ou afegani, por clara influência do inglês afghani. Não faz nenhum sentido, porém, “inventar” esses falsos neologismos, uma vez que a palavra afegane já existe na língua portuguesa desde o século retrasado e está registrada dessa forma tanto no Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras quanto no Vocabulário Ortográfico da Academia portuguesa. Se as duas Academias nacionais concordam com uma forma, não há sentido em inventar outra. O substantivo afegane com o significado de cédula, moeda e meio de compra do Afeganistão está igualmente registrado no Houaiss, no Aurélio e no Aulete, e nenhum desses cinco vocabulários e dicionários sequer registra como opção a forma afegâni.

O certo, portanto, é afegane: a moeda do Afegão é o afegane.

Importante recordar, por fim, que os nomes das moedas – seja o afegane, o real ou o euro, rupias ou rublos, mil pesos ou um milhão de ienes – grafam-se, em português, sempre com inicial minúscula.

3 comentários sobre ““Afegane” ou “afegâni”? Qual o nome em português da moeda do Afeganistão?

Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s