Não caiu o acento de papéis, fiéis, herói, heróis, chapéu, troféus (oxítonas abertas continuam com acento)

Papéis“, “herói“, “chapéu“, “fiéis“, continuam a ter acento agudo, tanto na velha quanto na nova ortografia.

A hesitação é um dos “efeitos colaterais” da nova ortografia. A reforma ortográfica cortou os acentos que, em palavras paroxítonas, só serviam para indicar uma pronúncia aberta: idéia virou ideia, européia virou europeia, heróico virou heroico, nucléico ou nuclêico viraram nucleico, bóia, bóias, jibóia e jibóias viraram boiaboiasjiboiajiboias. Não houve qualquer alteração, porém, nas palavras oxítonas: continuam a ser acentuadas, como sempre, herói (apesar de heróico ter virado heroico), heróischapéuchapéustroféutroféuspapéis (plural de papel), fiéis (plural de fiel), véu, réucéucéus, Montevidéu, lençóis, anzóis, o verbo dói, etc.

A atenção deve ser dobrada no caso de palavras como papéisfiéis (plurais, respectivamente, de papel e de fiel), porque, diferentemente de quase todos os outros casos, nestes o corretor automático do Word ou de outros programas não funcionará: isso porque também existem as formas “papeis” e “fieis” (flexões verbais de “vós” com os verbos “papar” e “fiar”, respectivamente).

Vale recordar, ainda: continuam obrigatórios, também, os acentos diferenciais no verbo pôr (Vou pôr isto aqui) e no passado pôde (para diferenciá-lo do presente: Ela não pôde vir ontem, mas acho que hoje ela já pode.)

3 comentários sobre “Não caiu o acento de papéis, fiéis, herói, heróis, chapéu, troféus (oxítonas abertas continuam com acento)

  1. Hey, boa noite! Eu me mudei pra Portugal e algumas palavras que no Brasil eu costumava acentuar com o acento circunflexo, aqui são acentuadas com o agudo (gênio/génio) . Se eu continuar a escrever com o cincunflexo estarei cometendo algum erro?

    Curtir

    • Olá, Brenda, boa noite! É o seguinte: errando, não vai estar – isso porque o Acordo Ortográfico de 1990, que é a ortografia oficial no Brasil e em Portugal desde o fim de 2015, permitiu alguns casos de “dupla grafia” – entre eles o caso do acento sobre as vogais “e” e “o” antes de “m” e “n”, que em Portugal em geral se escrevem com acento agudo (génio, higiénico, económico, cómodo, anónimo, hidrogénio, António, Arménia) e que no Brasil se escrevem com acento circunflexo. Pelo Acordo, assim, as duas formas são corretas, e é correto escrever António, hidrogénio, cómodo no Brasil, tanto quanto é correto escrever Antônio, hidrogênio e cômodo em Portugal. Mas o fato é que a população de cada um dos dois países ainda tende a rejeitar e tratar como errada a forma usada no outro país – então, siga essa nossa dica, de perceber que a “diferença” ocorre basicamente com ê/ô antes de m/n, e aí fica fácil “adaptar-se” à ortografia portuguesa 🙂

      Curtir

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s