Entubar ou intubar: a diferença entre entubado e intubado

mario_pipe

Sou médica, e minha vida toda aprendi que os termos corretos eram intubação intubar. Surpreendi-me ao ver que o dicionário Houaiss traz “entubação” e “entubar” como formas preferíveis. Algo mudou na língua, ou o Houaiss errou?

Resposta: Nada mudou, e o Houaiss está errado. Etimologicamenteintubar significa colocar um tubo dentro de algo ou alguém; e entubar significa colocar algo ou alguém dentro de um tubo.

É esse o entendimento do Dicionário Aurélio, dos dicionários de  Portugal (ver aqui) e dos dicionários especializados em terminologia médica brasileiros e portugueses, que apenas registram as formas com “in”, intubação e intubar, para os termos médicos.

Etimologicamenteintubar significa colocar um tubo dentro de algo ou alguém; e entubar significa colocar algo ou alguém dentro de um tubo.

Por essa razão, o termo técnico formal para “inserir um tubo em alguém“, como em um procedimento médico, é intubar ou fazer uma intubação. O prefixo “in” indica a inserção de algo.

O procedimento oposto – a retirada do tubo – é uma extubação, com o prefixo “ex“, que é sempre o oposto do prefixo “in” (por exemplo: inspirar/expirarincluir/excluirimplodir/explodir, etc.).

É essa, aliás, a mesma forma que se usa em todas as línguas: em inglês, intubation; em francês,  intubation; em espanhol, intubación; em italiano, intubazione; em alemão, Intubation; em holandês, intubatie; em húngaro, intubálás; em ucraniano, Інтубація, etc.

entubar e entubação significam, etimologicamente, inserir em um tubo, ou entrar em um tubo (como a manobra no surfe que consiste em entubar ondas) ou dar feição de tubo a algo.

Modernamente, e como o uso é o senhor da língua, a maioria dos dicionários passou a aceitar também “entubação” e “entubar” como formas não técnicas sinônimas de “intubação” e “intubar”.

O que é absurdo – e um desserviço à língua, pela confusão causada – é o Dicionário Houaiss (2001) decretar, sozinho e sem explicação, que as formas com “e” são mais corretas ou preferíveis, para todos os casos. É o mesmo tipo de desserviço que faz o Houaiss, por exemplo, ao, em desrespeito a séculos de tradição lexicográfica portuguesa e brasileira, decretar (equivocadamente) que broxar e brochar são sinônimos perfeitos, ou ainda quando  traz tríplex, mas não a muito mais usada e inclusive recomendada pelas Academias Brasileira e portuguesa triplex, ou ao registrar apenas oximoro, mas não a correta oxímoro; ou ainda quando o Houaiss traz pachto, mas não a correta em português pastó; ou Malaui sem acento, mas não as corretas Malawi ou Maláui, para citar apenas alguns poucos dos muitos erros que, como todo grande dicionário, o Houaiss comete.

10 comentários sobre “Entubar ou intubar: a diferença entre entubado e intubado

  1. O procedimento em discussão possui uma característica interessante, um tubo (a cânula endotraqueal) é introduzido em outro tubo (a laringe/traqueia). Portanto, se entender que está introduzindo o tubo em alguém, estará intubando. Por outro lado, se a percepção for de estar colocando um objeto em um tubo (a via aérea), estará entubando.
    Os dois termos estão corretos.

    Curtido por 1 pessoa

  2. Dentro de um hospital, eu tenho interesse em:
    a) intubar um paciente
    b) entubar uma sonda

    Resta claro que dentro de um hospital estamos lidando com pacientes e a forma preferível é com “i”. Entubar uma sonda dentro de outro tubo eu posso fazer até numa oficina mecânica e isso não deve ser considerado dentro de um hospital.

    Traquéia é traquéia! Muito tosco considerar a traquéia como sendo um mero tubo, igual àqueles de passagem de água.

    Curtido por 2 pessoas

  3. Oportunamente, gostaria de tirar uma dúvida sobre o uso correto do gentílico da minha Cidade – São Pedro da Aldeia, no Estado do Rio de Janeiro.
    Na maioria dos Dicionários apararece ALDEIENSE, incusive no Dicionário Aurélio. Porém, no Dicionário Houaiss aparece apenas ALDEENSE. Por isso, preciso saber qual a forma gentílica correta, ou mais recomendada, ou, se as duas estão corretas.
    Desde já, agradeço a colaboração !

    Curtido por 1 pessoa

Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s