O que é caçanje? Qual o significado de caçanje ou caçanjes?

Pergunta: O texto do novo Acordo Ortográfico menciona a palavra “caçanje”, mas não a encontrei no Houaiss e nem mesmo na Wikipédia. O que afinal significa caçanje?

Resposta: Caçanje é o nome de um grupo étnico de Angola, bem como (com inicial maiúscula, “Caçanje”) o nome da localidade angolana associada ao povo caçanje. A palavra é, portanto, tanto um substantivo quanto um adjetivo (“os caçanjes”; “a nação caçanje”; etc). Também é chamada caçanje a língua crioula, baseada na língua portuguesa, falada pelos caçanjes.


Aurélio 
traz também um segundo significado de caçanje, por extensão obviamente depreciativa e politicamente incorreta do sentido original, como “português mal falado ou mal escrito”.

A palavra caçanje consta do Acordo Ortográfico de 1990 – mais especificamente da “Base III” do Acordo, que trata dos diferentes usos de letras que reproduzem o mesmo som em português: por exemplo, “ç” e “ss”; “j” e “g”; etc. Nesse caso específico, os leitores atentos do DicionárioeGramática.com.br, sabendo se tratar do nome de um povo africano, já teriam acertado que a palavra deveria ser escrita com “ç”, e não com “ss”; e com “-je”, e não com “-ge”.

Isso porque, como já explicado em respostas sobre a grafia de “tagine” e de “Hégira“, é o ç que se usa preferivelmente (e não o dígrafo ss) no interior de palavras de origem africanaárabetupi (açúcar; paçoca; Mombaça; muçulmano); e é a letra j que se usa antes de “e” ou “i” em palavras de origem africana e tupi (acarajé, jiboia, pajé), enquanto a letra é usada antes de “e” ou “i” em palavras de origem árabe (álgebra, algema, auge, gengibre, giz).

Embora não se aplique a “caçanje”, outra dica que se pode reter é a de que é a letra x, e não o dígrafo “ch“, que se usa em palavras das mesmas três origens acima mencionadas (africanas, árabes e tupis) ou ainda provenientes da língua persa: abacaxi; oxalá! (sinônimo de tomara!); xadrez; xarope; xavante; xaria; xale; almoxarife; muxoxo.

Cabelo “pichaim”? Não, cabelo “pixaim”

cabelo_pixaim1A palavra “pichaim” está errada; a palavra certa é pixaim. Cabelo pixaim quer dizer cabelo crespo. A palavra tem registro escrito na língua portuguesa desde pelo menos 1887, e vem da língua tupi, dos índios brasileiros, com o significado original de “cabeça enrugada”. E por que se escreve com x e não com ch? Porque é uma palavra de origem tupi. Como regra geral, usa-se em português a letra xis (e não ch) em palavras de origem tupi, africana, árabe ou persa.

Assim, usa-se a letra com som de ch, em palavras portuguesas de origem…

…tupi: abacaxi, guaxinimmacaxeirapixaimxamã, xará, xavante

…africana: xingarmaxixe (uma fruta e uma dança); muxoxo (o barulho feito com a língua para mostrar desaprovação, que soa tsc-tsc); xará (pessoa que tem o mesmo nome que outra); quixima (poço d’água); orixá

…árabe: almoxarifado, xadrez; oxalá; xerife; xarife; xeque; xeiquexarope

…e persa: (antigo rei da Pérsia ou Irã); xale (manto); xador (veste feminina que cobre menos que a burca).